 |
|
Dead Sea Scrolls
Some of the materials in this section of The Foundation's Web site are made possible by the U.S. Library of Congress.
Their exhibit was placed online in June, 1993.
Historical Background
In 1947, young Bedouin shepherds, searching for a stray goat in the Judean Desert, entered a long-untouched cave and found jars filled with ancient scrolls. That initial discovery by the Bedouins yielded seven scrolls and began a search that lasted nearly a decade and eventually produced thousands of scroll fragments from eleven caves. During those same years, archaeologists searching for a habitation close to the caves that might help identify the people who deposited the scrolls, excavated the Qumran ruin, a complex of structures located on a barren terrace between the cliffs where the caves are found and the Dead Sea. Within a fairly short time after their discovery, historical, paleographic, and linguistic evidence, as well as carbon-14 dating, established that the scrolls and the Qumran ruin dated from the third century B.C.E. to 68 C.E. They were indeed ancient! Coming from the late Second Temple Period, a time when Jesus of Nazareth lived, they are older than any other surviving manuscripts of the Hebrew Scriptures by almost one thousand years.
Since their discovery nearly half a century ago, the scrolls and the identity of the nearby settlement have been the object of great scholarly and public interest, as well as heated debate and controversy. Why were the scrolls hidden in the caves? Who placed them there? Who lived in Qumran? Were its inhabitants responsible for the scrolls and their presence in the caves? Of what significance are the scrolls to Judaism and Christianity?
This exhibition presents twelve Dead Sea Scroll fragments and archaeological artifacts courtesy of the Israel Antiquities Authority as well as supplementary materials from the Library of Congress. It is designed to retell the story of the scrolls' discovery; explore their archaeological and historical context; introduce the scrolls themselves; explore the various theories concerning the nature of the Qumran community; and examine some of the challenges facing modern researchers as they struggle to reconstruct the scrolls from the tens of thousands of fragments that remain.
The Dead Sea is located in Israel and Jordan, about 15 miles east of Jerusalem. It is extremely deep (averaging about 1,000 feet), salty (some parts containing the highest amount of salts possible), and the lowest body of water in the world. The Dead Sea is supplied by a number of smaller streams, springs, and the Jordan River.
Because of its low elevation and its position in a deep basin, the climate of the Dead Sea area is unusual. Its very high evaporation does produce a haze yet its atmospheric humidity is low. Adjacent areas to it are very arid and favorable for the preservation of materials like the Dead Sea Scrolls.
The Bible's description, in Genesis 19, of a destructive earthquake near the Dead Sea area during the time of Abraham is borne out by archaeological and historic investigation. While no evidence remains of the five cities of the plain (Zeboim, Admah, Bela or Zoar, Sodom, and Gomorrah) their sites are believed to be beneath the waters at the southern end of the sea.
Archaeological sites near the Dead Sea include Masada, Ein Gedi, and Qumran (where the Dead Sea Scrolls were found).
"The Psalm Scroll"
This scroll fragment was displayed in the exhibit at the Library of Congress, May-August 1993. It was provided courtesy of the Israel Antiquities Authority. The exhibit caption and translation provide background on the fragment and its relationship with the other Dead Sea Scrolls, the Qumran Community, and its Library.
This is a collection of psalms and hymns, comprising parts of forty-one biblical psalms (chiefly form chapters 101-50), in non-canonical sequence and with variations in detail. It also presents previously unknown hymns, as well as a prose passage about the psalms composed by King David.
One of the longer texts to be found at Qumran, the manuscript was found in 1956 in Cave 11 and unrolled in 1961. Its surface is the thickest of any of the scrolls--it may be of calfskin rather than sheepskin, which was the more common writing material at Qumran. The script is on the grain side of the skin. The scroll contains twenty-eight incomplete columns of text, six of which are displayed here (cols. 14-19). Each of the preserved columns contains fourteen to seventeen lines; it is clear that six to seven lines are lacking at the bottom of each column.
The scroll's script is of fine quality, with the letters carefully drawn in the Jewish book-hand style of the Herodian period. The Tetragrammaton (the four-letter divine name), however, is written in the paleo-Hebrew script.
Reference: Sanders, J. A. The Psalms Scroll of Qumran Cave 11 (11QPs[superscript]a). Discoveries in the Judaean Desert, IV. Oxford, 1965.
Click Here to view a larger photograph.
The Psalms Scroll with transcription
Translation:
Column 19: Plea for Deliverance
1. Surely a maggot cannot praise thee nor a grave worm recount thy loving-kindness.
2. But the living can praise thee, even those who stumble can laud thee. In revealing
3. thy kindness to them and by thy righteousness thou dost enlighten them. For in thy hand is the soul of every
4. living thing; the breath of all flesh hast thou given. Deal with us, O Yahweh,
5. according to thy goodness, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds. Yahweh
6. has heeded the voice of those who love his name and has not deprived them of his loving-kindness.
7. Blessed be Yahweh, who executes righteous deeds, crowning his saints
8. with loving-kindness and mercy. My soul cries out to praise thy name, to sing high praises
9. for thy loving deeds, to proclaim thy faithfulness--of praise of thee there is no end. Near death
10. was I for my sins, and my iniquities have sold me to the grave; but thou didst save me,
11. O Yahweh, according to thy great mercy, and according to thy many righteous deeds. Indeed have I
12. loved thy name, and in thy protection have I found refuge. When I remember thy might my heart
13. is brave, and upon thy mercies do I lean. Forgive my sin, O Yahweh,
14. and purify me from my iniquity. Vouchsafe me a spirit of faith and knowledge, and let me not be dishonored
15. in ruin. Let not the evil one rule over me, nor an unclean spirit; neither let pain nor the evil
16. inclination take possession of my bones. For thou, O Yahweh, art my praise, and in thee do I hope
17. all the day. Let my brothers rejoice with me and the house of my father, who are astonished by the graciousness...
18. [ ] For e[ver] I will rejoice in thee.
Part of transcription and translation by J. A. Sanders.
Late Second Temple Period
In 168 B.C.E., the Maccabees (or Hasmoneans), led by Judah Maccabee, wrested Judea from the rule of the Seleucids--Syrian rulers who supported the spread of Greek religion and culture. The Jewish holiday of Hanukkah commemorates the recapture of Jerusalem by the Maccabees and the consecration of the Temple in 164 B.C.E. The Maccabees ruled Judea until Herod took power in 37 B.C.E.
Contemporary historian Flavius Josephus divided Judeans into three main groups:
Sadducees:
The Sadducees were priestly and aristocratic families who interpreted the law more literally than the Pharisees. They dominated the Temple worship and its rites, including the sacrificial cult. The Sadducees only recognized precepts derived directly from the Torah as binding. They, therefore, denied the concept of the immortality of the soul, the resurrection of the body, and the existence of angels. The Sadducees were unpopular with the common people.
Pharisees:
The Pharisees, unlike the Sadducees, maintained the validity of the oral as well as the written law. They were flexible in their interpretations and willing to adapt the law to changing circumstances. They believed in an afterlife and in the resurrection of the dead. By the first century C.E., the Pharisees came to represent the beliefs and practices of the majority of Palestinian Jewry.
Essenes:
The Essenes were a separatist group, some of whom formed an ascetic monastic community and retreated to the wilderness of Judea. They shared material possessions and occupied themselves with disciplined study, worship, and work. They practiced ritual immersion and ate their meals communally. One branch did not marry.
In 6 C.E., Rome formed Judea, Samaria, and Idumea into one province governed by procurators. A Judean revolt against Rome in 66 C.E. was quickly put down. Qumran fell to the Roman legions in ca. 68 C.E., the Temple in 70 C.E., and Masada in 73 C.E.
"The Phylactery Scroll"
The command "And thou shalt bind them for a sign upon thy hand, and they shall be for frontlets between thine eyes" (Deut. 6:8) was practiced by Jews from early times. In the Second Temple period the sages established that "tefillin" (phylacteries; amulets in Greek) would include four scriptural passages inscribed on parchment placed in box-like containers made of black leather. One of the phylacteries was worn one on the left arm and the other on the forehead. These served "as a sign upon your hand and as a symbol on your forehead that with a mighty hand the Lord freed us from Egypt" (Exodus 13:9, 16).
The Dead Sea region has now yielded the earliest phylactery remains, both of the leather containers and the inscribed strips of parchment. As a rule, phylacteries include the same four selections, two from the book of Exodus (Exod. 13:1-10; 13:11-16) and two from Deuteronomy (Deut. 6:4-9; 11:13-21). The scriptural verses were penned in clear minuscule characters on the elongated writing material, which was folded over to fit the minute compartments stamped into the containers.
Translation:
Exod. 13:1-3
1. (1)And spoke
2. Yahweh to
3. Mosha
4. saying, (2)Consecrate
5. to Me every first-born
6. the first issue of every womb of the
7. Israelites, man
8. and beast is Mine.
9. (3)And Mosha said to the people,
10. Remember this day
11. on which you went (free)
12. from Egypt, the house of bondage,
13. how with a mighty hand
14. the Lord freed you from it; no
15. leavened bread shall be eater. (4)This day
View a larger photograph of this scroll
References:
Milik, J. T. "Textes Hebraux et Arameens." In Les Grottes de Murabba`at, Discoveries in the Judaean Desert, II, pp. 80- 85. Oxford, 1961.
Yadin, Y. "Tefillin (Phylacteries) from Qumran [XQ Phyl 1-4])" (in Hebrew),
Eretz-Israel 9 (1969):60-83 and plates.
The "Community Rule Scroll"
Originally known as The Manual of Discipline, the Community Rule contains a set of regulations ordering the life of the members of the "yahad," the group within the Judean Desert sect who chose to live communally and whose members accepted strict rules of conduct. This fragment cites the admonitions and punishments to be imposed on violators of the rules, the method of joining the group, the relations between the members, their way of life, and their beliefs. The sect divided humanity between the righteous and the wicked and asserted that human nature and everything that happens in the world are irrevocably predestined. The scroll ends with songs of praise to God.
A complete copy of the scroll, eleven columns in length, was found in Cave 1. Ten fragmentary copies were recovered in Cave 4, and a small section was found in Cave 5. The large number of manuscript copies attests to the importance of this text for the sect. This particular fragment is the longest of the versions of this text found in Cave 4.
Reference: Qimron, E. "A Preliminary Publication of 4QS[superscript]d Columns VII-VIII" (in Hebrew). Tarbiz 60 (1991):435-37.
Translation:
And according to his insight he shall admit him. In this way both his love and his hatred. No man shall argue or quarrel with the men of perdition. He shall keep his council in secrecy in the midst of the men of deceit and admonish with knowledge, truth and righteous commandment those of chosen conduct, each according to his spiritual quality and according to the norm of time. He shall guide them with knowledge and instruct them in the mysteries of wonder and truth in the midst of the members of the community, so that they shall behave decently with one another in all that has been revealed to them. That is the time for studying the Torah (lit. clearing the way) in the wilderness. He shall instruct them to do all that is required at that time, and to separate from all those who have not turned aside from all deceit.
These are the norms of conduct for the Master in those times with respect to his loving and to his everlasting hating of the men of perdition in a spirit of secrecy. He shall leave to them property and wealth and earnings like a slave to his lord, (showing) humility before the one who rules over him. He shall be zealous concerning the Law and be prepared for the Day of Revenge.
He shall perform the will [of God] in all his deeds and in all strength as He has commanded. He shall freely delight in all that befalls him, and shall desire nothing except God's will...
Transcription and translation by E. Qimron
View a larger photograph of this scroll
The Calendrical Document Scroll
A significant feature of the community was its calendar, which was based on a solar system of 364 days, unlike the common Jewish lunar calendar, which consisted of 354 days. The calendar played a weighty role in the schism of the community from the rest of Judaism, as the festivals and fast days of the group were ordinary work days for the mainstream community and vice versa.
According to the calendar, the new year always began on a Wednesday, the day on which God created the heavenly bodies. The year consisted of fifty-two weeks, divided into four seasons of thirteen weeks each, and the festivals consistently fell on the same days of the week. It appears that these rosters were intended to provide the members of the "New Covenant" with a time-table for abstaining from important activities on the days before the dark phases of the moon's waning and eclipse (duqah).
References:
Jaubert, A. "Le Calendrier de Jubiles et de la Secte de Qumran: Ses origines Bibliques," Vetus Testamentum 3 (1953):250-64.
Talmon, S. "The Calendar of the Judean Covenanteers." In The World of Qumran from Within: Collected Studies, pp. 147-85. Jerusalem, 1989.
Talmon, S. and I. Knohl. "A Calendrical Scroll from Qumran Cave IV -- Miž Ba (4Q321)" (in Hebrew), Tarbiz 60 (1991):505-21.
View a larger photograph of this scroll
Translation:
1. [on the first {day} in {the week of} Jedaiah {which falls} on the tw]elfth in it {the seventh month}. On the second {day} in {the week of} Abiah {which falls} on the twenty- f[ifth in the eighth {month}; and duqah {is} on the third] {day}
2. [in {the week of} Miyamin {which falls} on the twelfth] in it {the eighth month}. On the third {day} in {the week of} Jaqim {which falls} on the twen[ty-fourth in the ninth {month}; and duqah {is} on the fourth] {day}
3. [in {the week of} Shekania {which falls} on the eleven]th in it {the ninth month}. On the fifth {day} in {the week of} Immer {which falls} on the twe[n]ty-third in the te[nth {month}; and duqah {is} on the sixth {day} in {the week of} Je]shbeab {which falls}
4. [on the tenth in] it {the tenth month}. On the [si]xth {day} in {the week of} Jehezkel {which falls} on the twenty-second in the eleventh month [and duqah {is on the} Sabbath in] {the week of} Petahah {which falls}
5. [on the ninth in it {the eleventh month}]. On the first {day} in {the week of} Joiarib {which falls} on the t[w]enty-second in the twelfth month; and [duqah {is} on the seco]nd {day} in {the week of} Delaiah {which falls}
6. [on the ninth in it {the twelfth month}. vacat The] se[cond] {year}: The first {month}. On the sec[on]d {day} in {the week of} Malakiah {which falls} on the tw[entieth in it {the first month}; and] duqah {is}
7. [on the third {day} in {the week of} Harim {which falls} on the seventh] in it {the first month}. On the fou[r]th {day} in {the week of} Jeshua {which falls} [on] the twentieth in the second {month}; and [duqah {is} on the fifth {day} in {the week of]} Haqqos {which falls} on the seventh
8. [in it {the second month}. On the fifth {day} in {the week of} Huppah {which falls} on the nine]teenth in the third {month}; and duqa[h] {is} on the six[th {day} in {the week of} Happisses {which falls}
Translation and transcription by S. Talmon and I. Knohl
"Torah Precepts Scroll"
This scroll, apparently in the form of a letter, is unique in language, style, and content. Using linguistic and theological analysis, the original text has been dated as one of the earliest works of the Qumran sect. This sectarian polemical document, of which six incomplete manuscripts have been discovered, is commonly referred to as MMT, an abbreviation of its Hebrew name, Miqsat Ma`ase ha-Torah. Together the six fragments provide a composite text of about 130 lines, which probably cover about two-thirds of the original. The initial part of the text is completely missing.
Apparently it consisted of four sections: (1) the opening formula, now lost; (2) a calendar of 364 days; (3) a list of more than twenty rulings in religious law (Halakhot), most of which are peculiar to the sect; and (4) an epilogue that deals with the separation of the sect from the multitude of the people and attempts to persuade the addressee to adopt the sect's legal views. The "halakhot," or religious laws, form the core of the letter; the remainder of the text is merely the framework. The calendar, although a separate section, was probably also related to the sphere of "halakhah." These "halakhot" deal chiefly with the Temple and its ritual. The author states that disagreement on these matters caused the sect to secede from Israel.
References:
Strugnell, J., and E. Qimron. Discoveries in the Judaean Desert, X. Oxford, forthcoming.
Sussman, Y. "The History of `Halakha' and the Dead Sea Scrolls -- Preliminary Observations on Miqsat Ma`ase Ha-Torah (4QMMT)" (in Hebrew), Tarbiz 59 (1990):11-76.
View a larger photograph of this scroll
Translation:
1. until sunset on the eighth day. And concerning [the impurity] of
2. the [dead] person we are of the opinion that every bone, whether it
3. has its flesh on it or not--should be (treated) according to the law of the dead or the slain.
4. And concerning the mixed marriages that are being performed among the people, and they are sons of holy [seed],
5. as is written, Israel is holy. And concerning his (Israel's) [clean] animal
6. it is written that one must not let it mate with another species, and concerning his clothes [it is written that they should not]
7. be of mixed stuff; and one must not sow his field and vineyard with mixed species.
8. Because they (Israel) are holy, and the sons of Aaron are [most holy.]
9. But you know that some of the priests and [the laity intermingle]
10. [And they] adhere to each other and pollute the holy seed
11. as well as their (i.e. the priests') own [seed] with corrupt women. Since [the sons of Aaron should...]
Transcription and translation by J. Strugnell and E. Qimron
View More Scrolls
|
|
 |