Romans: Revised Murdock Translation
I.
1
PAULOS, a servant of Yeshua Mshikha, called and sent ; and separated
unto the gospel of Alaha,
2
(which he had before promised, by his prophets, in the holy
scriptures,
3
concerning his Son, (who was born in the flesh, of seed of the house
of David,
4
and was made known as the Son of Alaha, by power, and by the Holy
Spirit,) who arose from the dead, Yeshua Mshikha, Maran,
5
by whom we have received grace, and a mission among all the Gentiles,
to the end that they may obey the faith in his name;
6
among whom, you also are called by Yeshua Mshikha;)
7
to all those who are at Rome, beloved of Alaha, called and
sanctified: Peace and grace be with you, from Alaha our Father, and
from Maran Yeshua Mshikha.
8
In the first place, I give thanks to Alaha by Yeshua Mshikha, on
account of you all; because your faith is heard of in all the world.
9
And Alaha, whom in spirit I serve in the gospel of his Son, is my
witness, that I unceasingly make mention of you, at all times, in my
prayers.
10
And I likewise supplicate, that hereafter a door may be opened to me,
by the good pleasure of Alaha, to come unto you.
11
For I long much to see you; and to impart to you the gift of the
Spirit, whereby you may be established;
12
and that we may have comfort together, in the faith of both
yourselves and me.
13
And I wish you to know, my brethren, that I have many times desired
to come to you, (though prevented until this time,) that I might have
some fruit among you also; even as among other Gentiles,
14
Greeks and barbarians, the wise and the unwise: for to every man am I
a debtor, to preach [to him].
15
And so I am eager to preach to you also who are at Rome.
16
For I am not ashamed of the gospel; for it is the power of Alaha unto
life, to all who believe in it; whether first they are of the Jews,
or whether they are of the Gentiles.
17
For in it is revealed the righteousness of Alaha, from faith to
faith; as it is written, The righteous by faith, shall live.
18
For the wrath of Alaha from heaven is revealed against all the
iniquity and wickedness of men, who hold the truth in iniquity.
19
Because a knowledge of Alaha is manifest in them; for Alaha has
manifested it in them.
20
For, from the foundations of the world, the occult things of Alaha
are seen, by the intellect, in the things he created, even his
eternal power and divinity; so that they might be without excuse;
21
because they knew Alaha, and did not glorify him and give thanks to
him as Alaha, but became vain in their imaginings, and their unwise
heart was darkened.
22
And, while they thought within themselves that they were wise, they
became fools.
23
And they changed the glory of the incorruptible Alaha into a likeness
to the image of a corruptible man, and into the likeness of birds and
quadrupeds and reptiles on the earth.
24
For this cause, Alaha gave them up to the filthy lusts of their
heart, to dishonor their bodies with them.
25
And they changed the truth of Alaha into a lie; and worshipped and
served the created things, much more than the Creator of them, to
whom belong glory and blessing, for ever and ever: Amen.
26
For this cause, Alaha gave them up to vile passions: for their
females changed the use of their natures, and employed that which is
unnatural.
27
And so also their males forsook the use of females, which is natural,
and burned with lust toward one another; and, male with male, they
did what is shameful, and received in themselves the just recompense
of their error.
28
And as they did not determine with themselves to know Alaha, Alaha
gave them over to a vain mind; that they might do what they ought
not,
29
being full of all iniquity, and lewdness, and bitterness, and malice,
and covetousness, and envy, and slaughter, and strife, and guile, and
evil machinations,
30
and backbiting, and slander; and being haters of Alaha, scoffers,
proud, vain-glorious, devisers of evil things, destitute of reason,
disregardful of parents,
31
and to whom a covenant is nothing, neither affection, nor peace, and
in whom is no compassion.
32
These, while they know the judgment of Alaha, that he condemns those
to death who perpetrate such things, are not only doers of them, but
the companions of such as do them.
II.
1
There is therefore no excuse for you, O man, that judge your
neighbor; for by judging your neighbor, you condemn yourself; for you
that judge, do practice the same things.
2
And we know that the judgment of Alaha is in accordance with truth,
in regard to those who practice these things.
3
And what do you think, O man, that judge those who practice these
things, while practicing them yourself, that you will escape the
judgment of Alaha?
4
Or will you abuse the riches of his benevolence, and his long
suffering, and the opportunity which he gives you ? And do you not
know, that the benevolence of Alaha should bring you to repentance?
5
But, because of the hardness of your unrepenting heart, you are
treasuring up a store of wrath against the day of wrath, and against
the revelation of the righteous judgment of Alaha:
6
who will recompense to every man, according to his deeds;
7
to them who, by perseverance in good works, seek for glory and honor
and immortality, to them he will give life eternal;
8
but to them who are obstinate and obey not the truth, but obey
iniquity, to them he will retribute wrath and ire.
9
And tribulation and anguish [will be] to every man that does evil; to
the Jews first, and also to the Gentiles:
10
but glory and honor and peace to every one that does good; to the
Jews first, and also to the Gentiles.
11
For there is no respect of persons with Alaha:
12
for those without Torah, who sin, will also perish without Torah; and
those under the Torah, who sin, will be judged by the Torah,
13
(for not the hearers of the Torah, are righteous before Alaha; but
the doers of the Torah are justified;
14
for if Gentiles who have not the Torah, shall, by their nature, do
the things of the Torah; they, while without the Torah, become a
Torah to themselves:
15
and they show the work of the Torah, as it is inscribed on their
heart; and their conscience bears testimony to them, their own
reflections rebuking or vindicating one another,)
16
in the day in which Alaha will judge the secret [actions] of men, as
my gospel [teaches], by Yeshua Mshikha.
17
But if you, who are called a Jew, and repose yourself on the Torah,
and glory in Alaha,
18
that you know his good pleasure, and discern obligations, because you
are instructed in the Torah;
19
and have confidence in yourself, that you are a guide to the blind,
and a light to them who are in darkness,
20
and an instructor of those lacking knowledge, and a preceptor to the
young; and you have the appearance of knowledge and of verity in the
Torah :
21
You therefore, who teach others, do you not teach yourself ? And you
who teach that men must not steal, do you steal ?
22
And you who say, Men must not commit adultery, do you commit adultery
? And you who condemn idols, do you plunder the sanctuary ?
23
And you who glory in the Torah, do you, by acting contrary to the
Torah, insult Alaha himself?
24
For, the name of Alaha, as it is written, is reviled among the
Gentiles on your account.
25
For circumcision profits, indeed, if you fulfill the Torah: but if
you depart from the Torah, your circumcision becomes uncircumcision.
26
And if uncircumcision should keep the precepts of the Torah, would
not that uncircumcision be accounted as circumcision?
27
And the uncircumcision, which from its nature fulfills the Torah,
will judge you; who, with the scripture, and with circumcision,
transgress against the Torah.
28
For he is not a Jew, who is so in what is external: nor is that
circumcision, which is visible in the flesh.
29
But he is a Jew, who is so in what is hidden: and circumcision is
that of the heart, in the spirit, and not in the letter, whose praise
is not from men, but from Alaha.
III.
1
What then is the superiority of the Jew ? Or what is the advantage of
circumcision ?
2
Much, every way. And first, because to them were intrusted the
oracles of Alaha.
3
For if some of them have not believed, have they, by their not
believing, made the faith of Alaha inefficient ?
4
Far be it: for Alaha is veracious, and every man false: as it is
written: That you might be upright, in your declarations; and be
found pure, when they judge you.
5
But if our iniquity establish the rectitude of Alaha, what shall we
say ? Is Alaha unrighteous, when he inflicts wrath ? (I speak as a
man.)
6
Far from it. Otherwise how will Alaha judge the world?
7
But if the truth of Alaha has been furthered by my falsehood, to his
glory; why am I then condemned as a sinner ?
8
Or shall we say as some have slanderously reported us to say: We will
do evil things, that good [results] may come ? The condemnation of
such is reserved for justice.
9
What then, have WE the superiority, when we have before decided as to
both Jews and Gentiles, that all of them are under sin ?
10
As it is written: There is none righteous; no, no one:
11
and none that understands; nor that seeks after Alaha.
12
They have all turned aside, together; and become reprobates. There is
none that does good; no, not one.
13
Their throats are open sepulchres, and their tongues treacherous; and
the venom of the asp is under their lips.
14
Their mouth is full of cursing and bitterness;
15
and their feet are swift to shed blood.
16
Destruction and anguish are in their paths:
17
and the path of peacefulness they have not known:
18
and the fear of Alaha is not before their eyes.
19
Now we know, that whatever the Torah says, it says to them who are
under the Torah; that every mouth may be stopped, and all the world
be guilty before Alaha.
20
Wherefore, by the deeds of the Torah, no flesh is justified before
him: for, by the Torah, sin is known.
21
But now, the righteousness of Alaha without the Torah, is manifested;
and the Torah and the prophets testify of it:
22
even the righteousness of Alaha, which is by faith in Yeshua Mshikha,
for every one, and on every one, that believes in him: for there is
no distinction;
23
for they have all sinned, and failed of the glory of Alaha.
24
And they are justified gratuitously, by grace, and by the redemption
which is in Yeshua Mshikha;
25
whom Alaha has preconstituted a propitiation, by faith in his blood,
because of our sins, which we before committed,
26
in the space which Alaha in his long suffering gave to us, for the
manifestation of his righteousness at the present time; that he might
be righteous, and might with righteousness justify him who is in the
faith of Maran Yeshua Mshikha.
27
Where then is glorying? It is annihilated. By what law? by that of
works? Nay: but by the law of faith.
28
We therefore conclude, that it is by faith a man is justified, and
not by the works of the Torah.
29
For, is he the Alaha of the Jews only, and not of the Gentiles? Nay:
of the Gentiles also.
30
Because there is, one Alaha, who justifies the circumcision by faith,
and the uncircumcision by the same faith.
31
Do, we then nullify the Torah by faith ? Far be it. On the contrary,
we establish the Torah.
IV.
1
What then shall we say concerning Avraham the patriarch, that by the
flesh he obtained?
2
But if Avraham was justified by works, he had [ground of] glorying;
yet not before Alaha.
3
For what says the scripture? That Avraham believed Alaha, and it was
accounted to him for righteousness.
4
But to him that works, the reward is not reckoned as of grace, but as
a debt to him.
5
Whereas, to him that works not, but only believes in him that
justifies sinners, his faith is accounted to him for righteousness.
6
As David also speaks of the blessedness of the man, to whom Alaha
reckons righteousness without works,
7
saying: Blessed are they, whose iniquity is forgiven, and whose sins
are covered up:
8
and, Blessed is the man, to whom Alaha will not reckon his sin.
9
This blessedness, therefore, is it on the circumcision ? or on the
uncircumcision ? For we say, that Avraham's faith was reckoned to him
for righteousness.
10
How then was it reckoned to him ? In circumcision, or in
uncircumcision? Not in circumcision, but in uncircumcision.
11
For he received circumcision, as the sign and the seal of the
righteousness of his faith while in uncircumcision: that he might
become the father of all them of the uncircumcision who believe; and
that it might be reckoned to them also for righteousness:
12
and the father of the circumcision; not to them only who are of the
circumcision, but to them also who fulfill the steps of the faith of
our father Avraham in [his] uncircumcision.
13
For the promise to Avraham and to his seed, that he should become the
heir of the world, was not by the Torah, but by the righteousness of
his faith.
14
For if they who are of the Torah were heirs, faith would be made
void, and the promise of no force.
15
For the Torah is a worker of wrath; because where no torah is, there
is no transgression of Torah.
16
Wherefore, it is by the faith which is by grace, that we are
justified: so that the promise may be sure to all the seed; not to
that only which is of the Torah, but also to that which is of the
faith of Avraham, who is the father of us all:
17
as it is written: " I have constituted you a father to a
multitude of nations ;" [namely] before Alaha, in whom you have
believed; who quickens the dead, and calls those things which are
not, as if they were.
18
And without hope, he confided in the hope of becoming the father of a
multitude of nations; (as it is written: So will your seed be.)
19
And he was not sickly in his faith, while contemplating his inert
body, (for he was a hundred years old,) and the inert womb of Sarah.
20
And he did not hesitate at the promise of Alaha, as one lacking
faith; but he was strong in faith, and gave glory to Alaha;
21
and felt assured, that what Alaha had promised to him, he was able to
fulfill.
22
And therefore it was accounted to him for righteousness.
23
And not for his sake alone, was it written, that his faith was
accounted for righteousness;
24
but for our sakes also; because it is to be accounted [so] to us, who
believe in him that raised Maran Yeshua Mshikha from the dead;
25
who was delivered up, on account of our sins; and arose, that he
might justify us.
V.
1
Therefore, because we are justified by faith, we shall have peace
with Alaha, through Maran Yeshua Mshikha.
2
By whom we are brought by faith into this grace, in which we stand
and rejoice in the hope of the glory of Alaha.
3
And not only so, but we also rejoice in afflictions; because we know
that affliction perfects in us patience;
4
and patience, experience; and experience, hope:
5
and hope makes not ashamed because the love of Alaha is diffused in
our hearts, by the Holy Spirit who is given to us.
6
And if at this time, on account of our weakness, Mshikha died for the
ungodly:
7
(for rarely does one die for the ungodly; though for the good, some
one perhaps might venture to die :)
8
Alaha has here manifested his love towards us. Because, if when we
were sinners, Mshikha died for us;
9
how much more, shall we now be justified by his blood and be rescued
from wrath by him ?
10
For if when we were enemies, Alaha was reconciled with us by the
death of his Son; how much more shall we, in his reconciliation,
lived by his life ?
11
And not only so, but we also rejoice in Alaha, by means of Maran
Yeshua Mshikha, through whom we have now received the reconciliation.
12
As by means of one man, sin entered into the world, and, by means of
sin, death; and so death passed upon all the sons of men, inasmuch as
they all have sinned:
13
For until the Torah, sin, although it was in the world, was not
accounted sin, because there was no Torah.
14
Yet death reigned from Adam until Mosha, even over those who had not
sinned after the likeness of the transgression of the command by
Adam, who was the type of him that was to come.
15
But not, as the fault, so also the free gift. For if, on account of
the fault of one, many died; how much more, will the grace of Alaha
and his free gift, on account of one man, Yeshua Mshikha, abound unto
many ?
16
And not, as the offense of one, so also the free gift. For the
judgment, which was of one [offense], was unto condemnation; but the
free gift was, of many sins, unto righteousness.
17
For if, on account of the offense of one, death reigned; still more,
they who receive the abundance of the grace, and the free gift, and
the righteousness, will reign in life, by means of one, Yeshua
Mshikha.
18
Therefore, as on account of the offense of one, condemnation was to
all men; so on account of the righteousness of one, will the victory
unto life be to all men.
19
For as; on account of the disobedience of one man, many became
sinners; so also, on account of the obedience of one, many become
righteous.
20
And the entrance given to the Torah, was that sin might increase: and
where sin increased, there grace abounded.
21
So that, as sin had reigned in death, so grace might reign in
righteousness unto life eternal, by means of Maran Yeshua Mshikha.
VI.
1
What shall we then say? Shall we continue in sin, that grace may
abound ?
2
Far be it: for if we are persons that have died to sin, how can we
again live in it ?
3
Or do you not know, that we who are baptized into Yeshua Mshikha, are
baptized into his death ?
4
For we are buried with him in baptism unto death; that as Yeshua
Mshikha arose from the dead into the glory of his Father, so also we,
to walk in a new life.
5
For if we have been planted together with him into the likeness of
his death, so shall we be also into his resurrection.
6
For we know, that our old man is crucified with him; that the body of
sin might be abolished, and we be no more servants to sin:
7
for he that is dead [to it], is emancipated from sin.
8
If then we are dead with Mshikha, let us believe that we shall live
with the same Mshikha.
9
For we know that Mshikha rose from the dead, and no more dies; death
has no dominion over him.
10
For in dying, he died for sin, once; and in living, he lives unto
Alaha.
11
So also do you account yourselves as being dead to sin, and alive to
Alaha, through Maran Yeshua Mshikha.
12
Therefore let not sin reign in your dead body, so that you obey its
lusts.
13
And also give not up your members as instruments of evil unto sin,
but give up yourselves to Alaha, as those who have been resuscitated
from the dead; and let your members be instruments for the
righteousness of Alaha.
14
And sin shall not have dominion over you; for you are not under the
Torah, but under grace.
15
What then? Shall we sin, because we are not under the Torah, but
under grace ? Far be it.
16
Know you not, that to whomsoever you give up yourselves to serve in
bondage, his servants you are, whom you serve; whether it be to sin,
or whether it be to righteousness, that you give ear?
17
But thanks be to Alaha, that you were [once] the servants of sin but
have [now] from the heart obeyed that form of doctrine to which you
are devoted.
18
And when you were emancipated from sin, you became servants to
righteousness.
19
-(I speak as among men, because of the infirmity of your flesh.)-As
you [once] gave up your members to the servitude of pollution and
iniquity, so also now give you up your members to the servitude of
righteousness and sanctity.
20
For when you were the servants of sin, you were emancipated from
righteousness.
21
And what harvest had you then, in that of which you are now ashamed ?
For the result thereof is death.
22
And now, as you have been emancipated from sin, and have become
servants to Alaha, your fruits are holy; and the result thereof is
life everlasting.
23
For the wages of sin is death; but the free gift of Alaha is life
eternal, through Maran Yeshua Mshikha.
VII.
1
Or do you not know, my Brethren.-(for I am speaking to them that know
the Torah,)- that the Torah has dominion over a man, as long as he is
alive ?
2
Just as a woman, by the Torah, is bound to her husband, as long as he
is alive: but if her husband should die, she is freed from the Torah
of her husband.
3
And if, while her husband is alive, she should adhere to another man,
she would become an adulteress: but if her husband should die, she is
freed from the Torah; and would not be an adulteress though joined to
another man.
4
And now, my brethren, you also have become dead to the Torah, by the
body of Mshikha; that you might be joined to another, [even] to him
who arose from the dead; and might yield fruits unto Alaha.
5
For while we were in the flesh, the emotions of sin which are by the
Torah, were active in our members, that we should bear fruits unto
death.
6
But now we are absolved from the Torah, and are dead to that which
held us in its grasp: that we might henceforth serve in the newness
of the spirit, and not in the oldness of the letter.
7
What shall we say then ? Is the Torah sin ?, Far be it. For I had not
learned sin, except by means of the Torah: for I had not known
concupiscence, had not the Torah said, You shall not covet:
8
and by this commandment, sin found occasion, and perfected in me all
concupiscence: for without the Torah, sin was dead.
9
And I, without the Torah, was alive formerly; but when the
commandment came, sin became alive, and I died;
10
and the commandment of life was found by me [to be] unto death.
11
For sin, by the occasion which it found by means of the commandment,
seduced me; and thereby slew me.
12
Wherefore, the Torah is holy; and the commandment is holy, and
righteous, and good.
13
Did that which is good, therefore, become death to me ? Far be it.
But sin, that it might be seen to be sin, perfected death in me by
means of that good [Torah]; that sin might the more be condemned, by
means of the commandment.
14
For we know, that the Torah is spiritual ; but I am carnal, and sold
to sin.
15
For what I am doing, I know not: and what I would, I do not perform;
but what I hate, that I do.
16
And if I do what I would not, I testify of the Torah, that it is
right.
17
And then, it is no more I who do that thing; but sin, which dwells in
me.
18
For I know, that in me, (that is, in my flesh,) good dwells not:
because, to approve the good, is easy for me; but to do it, I am
unable.
19
For I do not perform the good, which I would perform; but the bad,
which I would not perform, that I do perform.
20
And if I do what I would not, it is not I that do it, but sin which
dwells in me.
21
I find therefore a law coinciding with my conscience, which assents
to my doing good, whereas evil is near to me.
22
For I rejoice in the Torah of Alaha, in the interior man.
23
But I see another torah in my members, which wars against the torah
of my conscience, and makes me a captive to the law of sin which
exists in my members
24
O, a miserable man, am I ! Who will rescue me from this body of death
?
25
I thank Alaha; by means of Maran Yeshua Mshikha [I shall be rescued.]
26
Now, therefore, in my conscience, I am a servant of the Torah of
Alaha; but in my flesh, I am a servant of the law of sin.
VIII.
1
There is therefore no condemnation, to them who, in Yeshua Mshikha,
walk not after the flesh.
2
For the Torah of the spirit of life, which is in Yeshua Mshikha, has
emancipated you from the law of sin and death.
3
Inasmuch as the Torah was impotent, by means of the weakness of the
flesh, Alaha sent his Son in the likeness of sinful flesh, on account
of sin; that He might, in his flesh, condemn sin;
4
so that the righteousness of the Torah might be fulfilled in us;
since it is not in the flesh that we walk, but in the Spirit.
5
For they who are in the flesh, do mind the things of the flesh: and
they who are of the Spirit, do mind the things of the Spirit.
6
For minding the things of the flesh, is death; but minding the things
of the Spirit, is life and peace.
7
Because minding the things of the flesh, is enmity towards Alaha: for
it does not subject itself to the Torah of Alaha, because it is not
possible.
8
And they who are in the flesh cannot Please Alaha.
9
You, however, are not in the flesh, but in the Spirit; if the Spirit
of Alaha truly dwells in you. And if in any one there is not the
Spirit of Mshikha he is none of his.
10
But if Mshikha is in you, the body is dead, in regard to sin; and the
Spirit is alive in regard to righteousness.
11
And if the Spirit of him, who raised Maran Yeshua Mshikha from the
dead, dwells in you; he who raised Maran Yeshua Mshikha from the
dead, will also vivify your dead bodies, because of his Spirit that
dwells in you.
12
Now we are debtors, my Brethren, not to the flesh, that we should
walk according to the flesh:
13
- (For if you live according to the flesh, you are to die. But if, by
the Spirit, you mortify the practices of the body, you will live.
14
For they who are led by the Spirit of Alaha, they are the sons of
Alaha :)
15
For you have not received the spirit of bondage, again to fear; but
you have received the Spirit of adoption, by which we cry, Father,
our Father.
16
And this Spirit testifies to our spirit, that we are the sons of
Alaha.
17
And if sons, then heirs; heirs of Alaha, and participators of the
inheritance of Yeshua Mshikha: so that, if we suffer with him, we
shall also be glorified with him.
18
For I reckon, that the sufferings of the present time, are not
comparable with the glory which is to be developed in us.
19
For the whole creation is hoping and waiting for the development of
the sons of Alaha.
20
For the creation was subjected to vanity, not by its own choice, but
because of him who subjected it,
21
in the hope, that also the creation itself would be emancipated from
the bondage of corruption, into the liberty of the glory of the sons
of Alaha.
22
For we know, that all the creatures are groaning and travailing in
pain unto this day.
23
And not only they, but we also in whom are the first fruits of the
Spirit, we groan within ourselves, and look anxiously for the
adoption of sons, the redemption of our bodies.
24
Because we live in hope. But hope that is seen, is not hope: for if
we saw it, how should we hope for it ?
25
But if we hope for that which is not seen, we are in patient waiting.
26
So also the Spirit aids our weakness. For we know not what to pray
for, in a proper manner; but the Spirit prays for us, with groans not
expressible:
27
and the explorer of hearts, he knows what is the mind of the Spirit;
because he prays for the saints, agreeably to the good pleasure of
Alaha.
28
And we know that he aids him in all things, for good, who love Alaha;
them whom he predestined to be called.
29
And he knew them, previously; and he sealed them with the likeness of
the image of his Son; that He might be the first-born of many
brothers.
30
And those whom he previously sealed, them he called: and those whom
he called, them he justified: and those whom he justified, them he
glorified.
31
What then shall we say of these things? If Alaha [is] for us; who
[is] against us?
32
And, if he spared not his Son, but gave him up for us all, how shall
he not give us all things, with him?
33
Who will set himself against the chosen of Alaha ? It is Alaha who
justifies.
34
Who is it that condemns ? Mshikha died, and arose, and is on the
right hand of Alaha, and makes intercession for us.
35
What will sever me from the love of Mshikha? Will affliction ? or
distress ? or persecution ? or famine ? or nakedness ? or peril ? or
the sword ?
36
As it is written: For your sake, we die daily: and, we are accounted
as sheep for the slaughter.
37
But in all these things we are victorious, by means of him who loved
us.
38
For I am persuaded, that neither death, nor life, nor angels, nor
principalities, nor powers, nor things present, nor things to come,
39
nor height, nor depth, nor any other creature, will be able to sever
me from the love of Alaha, which is in Maran Yeshua Mshikha.
IX.
1
I say the truth in Mshikha, and do not misrepresent; and my
conscience bears me witness in the Holy Spirit;
2
that I have great sorrow, and the sadness of my heart is unceasing.
3
For I have prayed, that I myself might be accursed from Mshikha, for
my brethren and my kinsmen in the flesh:
4
who are sons of Yisrael, to whom belonged the adoption of sons, and
the glory, and the covenants, and the Torah, and the ministration,
and the promises, and the fathers;
5
and from among whom, Mshikha appeared in the flesh, who is Alaha over
all; to whom be praises and benediction, for ever and ever; Amen.
6
Not, however, that the word of Alaha has actually failed. For all are
not Yisrael, who are of Yisrael.
7
Neither are they all sons, because they are of the seed of Avraham:
for it was said, In Isaac shall your seed be called.
8
That is, it is not the children of the flesh, who are the children of
Alaha; but the children of the promise, are accounted for the seed.
9
For the word of promise was this: At that time will I come, and Sarah
shall have a son.
10
Nor this only; but Rebecca also, when she had cohabited with one
[man], our father Isaac,
11
before her children were born, or: had done good or evil, the choice
of Alaha was predeclared; that it might stand, not of works, but of
him who called.
12
For it was said: The elder shall be servant to the younger.
13
As it is written: Jacob have I loved, and Esau have I hated.
14
What shall we say then? Is there iniquity with Alaha? Far be it.
15
Behold, to Mosha also he said: I will have pity, on whom I will have
pity; and I will be merciful, to whom I will be merciful.
16
Therefore, it is not of him who is willing, nor of him who runs, but
of the merciful Alaha.
17
For in the scripture, he said to Pharaoh: For this very thing, have I
raised you up; that I might shew my power in you, and that my name
might be proclaimed in all the earth.
18
Wherefore, he has pity upon whom he pleases; and whom he pleases, he
hardens.
19
But, perhaps you will say: Of what [then] does he complain ? For, who
has resisted his pleasure ?
20
You, thus! Who are you ? O man; that you reply against Alaha! Shall
the potter's vessel say to the former of it, Why have you formed me
so?
21
Hath not the potter dominion over his clay out of the same mass to
make vessels, one for honor, and another for dishonor ?
22
And if Alaha, being disposed to exhibit his wrath and to make known
his power, in abundance of long-suffering, brought wrath upon the
vessels of wrath which were complete for destruction;
23
and made his mercy flow forth upon the vessels of mercy, which were
prepared by Alaha for glory;
24
namely, upon us who are called, not of the Jews only, but also of the
Gentiles:
25
As also he said in Hosea: I will call them my people, who were not my
people; and will pity, whom I have not pitied:
26
For it shall be, that in the place where they were called: Not my
people, there shall they be called: The children of the living Alaha.
27
And Isaiah proclaimed concerning the children of Yisrael: Though the
number of the children of Yisrael should be as the sand on the sea, a
remnant of them will live.
28
He has finished and cut short the matter: and Mar-Yah will do it on
the earth.
29
And according to what Isaiah had before said: If Mar-Yah of hosts had
not favored us with a residue, we had been as Sodom, and had been
like Gomorrha.
30
What shall we say then ? That the Gentiles, who ran not after
righteousness, have found righteousness, even the righteousness which
is by faith:
31
But Yisrael, who ran after the Torah of righteousness, has not found
the Torah of righteousness.
32
And why ? Because [they sought it], not by faith, but by the works of
the Torah. For they stumbled at that stumbling-stone:
33
As it is written, Behold, I lay in Zion a stumbling-stone, and a
stone of offense: and he who believes in him, shall not be ashamed.
X.
1
My Brethren, The desire of my heart, and my intercession with Alaha
for them, is, that they might have life.
2
For I bear them witness, that there is in them a zeal for Alaha; but
it is not according to knowledge.
3
For they know not the righteousness of Alaha, but seek to establish
their own righteousness: and therefore they have not submitted
themselves to the righteousness of Alaha.
4
For Mshikha is the aim of the Torah, for righteousness, unto every
one that believes in him.
5
For Mosha describes the righteousness, which is by the Torah, thus:
Whoever shall do these things, shall live by them.
6
But the righteousness which is by faith, says thus: You shall not say
in your heart, Who ascends to heaven, and brings Mshikha down ?
7
Or, Who descends to the abyss of the grave, and brings up Mshikha
from the place of the dead?
8
But what says it ? The thing is near to your mouth, and to your
heart: that is, the word of faith, which we proclaim.
9
And if you shall confess with your mouth Maran Yeshua, and shall
believe with your heart, that Alaha has raised him from the dead; you
shall live.
10
For the heart that believes in him, is justified; and the mouth that
confesses him, is restored to life.
11
For the scripture says: Every one that believes in him, shall not be
ashamed.
12
And in this, it discriminates neither Jews nor Gentiles. For there is
one Mar-Yah over them all, who is rich, towards every one that calls
on him.
13
For every one that shall call on the name of Mar-Yah, will have life.
14
How then shall they call on him, in whom they have not believed? Or,
how shall they believe in him, of whom they have not heard ? Or, how
shall they hear, without a preacher?
15
Or, how shall they preach, if they are not sent forth ? As it is
written: How beautiful are the feet of the heralds of peace, and of
the heralds of good things?
16
But all of them have not obeyed the proclamation of the gospel. (For,
Isaiah said: My Lord, who has believed our proclamation ?)
17
Therefore, faith is from the hearing of the ear; and the hearing of
the ear, is from the word of Alaha.
18
But I say: Have they not heard ? And, lo, their proclamation has gone
out into all the earth; and their words to the ends of the world.
19
But I say: Did not Yisrael know ? First, Mosha said, thus: I will
awaken your emulation, by a people which is not a people; and by a
disobedient people, I will provoke you.
20
And Isaiah was bold, and said: I was seen by those who sought me not;
and I was found by those who inquired not for me.
21
But to Yisrael, he said: All the day, have I stretched out my hands
to a contentious and disobedient people.
XI.
1
But I say: Hath Alaha cast off his people? Far be it. For I also am
of Yisrael, of the seed of Avraham, of the tribe of Benjamin.
2
Alaha has not cast off those his people whom he before knew. Do you
not know, what, in the scripture of Alaha, he said to Elijah ? When
he had complained to Alaha against Yisrael, and said:
3
My Lord, they have slain your prophets, and have thrown down your
altars; and I am left alone; and they seek my life.
4
And it was said to him, by revelation: Behold, I have reserved for
myself seven thousand men, who have not bowed their knees, and have
not worshipped Baal.
5
So also at the present time, a remnant is preserved, by the election
of grace.
6
But if by grace, it is not by works: otherwise, grace is not grace.
And if by works, it is not by grace: Otherwise, work is not work.
7
What then ? Yisrael did not obtain that which it sought: but the
election obtained it; and the rest of them were blinded in their
heart,
8
- (as it is written: Alaha gave them a stupid spirit, and eyes to see
not, and ears to hear not,) unto this very day.
9
And again, David said: Let their table become a snare before them;
and let their recompense be a stumbling block.
10
Let their eyes be darkened, that they see not; and let their back, at
all times, be bowed down.
11
But I say: Have they so stumbled as to fall entirely ? Far be it.
Rather, by their stumbling, life has come to the Gentiles, for
[awakening] their jealousy.
12
And if their stumbling was riches to the world, and their
condemnation riches to the Gentiles; how much more their completeness
?
13
But [it is] to you Gentiles, I am speaking: as I am a apostle to the
Gentiles, I honor my ministry;
14
if, perhaps, I may provoke emulation in the children of my flesh, and
may vivify some of them.
15
For if the rejection of them, was a reconciliation of the world; what
will their conversion be, but life from the dead?
16
For, if the first-fruits [are] holy, then the mass [is] also: and if
the root is holy, then also the branches.
17
And if some of the branches were plucked off; and you, an olive from
the desert, was in-grafted in their place, and have become a
participator of the root and fatness of the olive-tree;
18
do not glory over the branches. For if you glory, you sustain not the
root, but the root sustains you.
19
And should you say, The branches were plucked off, that I might be
grafted into their place.
20
Very true. They were plucked off, because they believed not; and you
stand by faith. Be not exalted in your mind, but fear.
21
For if Alaha spared not the natural branches, perhaps he will not
spare you.
22
Behold now the benignity and the severity of Alaha: on them who fell,
severity; but on you, benignity, if you continue in that benignity;
and if not, you also will be plucked off.
23
And they, if they do not continue in their destitution of faith, even
they will be grafted in; for Alaha is able to graft them in again.
24
For if you was plucked from the wild olive-tree, which was natural to
you, and was grafted, contrary to your nature, into a good
olive-tree; how much more may they be grafted into their natural
olive-tree ?
25
And that you, my brethren, may not be wise in your own apprehension,
I wish you to know this mystery, that blindness of heart has in some
measure befallen Yisrael, until the fullness of the Gentiles shall
come in:
26
and then, will all Yisrael live. As it is written: A deliverer will
come from Zion, and will turn away iniquity from Jacob.
27
And then will they have the covenant that proceeds from me, when I
shall have forgiven their sins.
28
Now, in the gospel, they are enemies for your sake; but in the
election, they are beloved for the fathers' sake.
29
For Alaha is not changeable in his free gift and in his calling.
30
For as you too were formerly disobedient to Alaha, and have now
obtained mercy, because of their disobedience;
31
so also are they now disobedient to the mercy, which is upon you,
that there may be mercy on them likewise.
32
For Alaha has shut up all men in disobedience, that upon all men he
might have mercy.
33
O the depth of the riches, and the wisdom, and the knowledge of Alaha
! For man has not searched out his judgments; and his ways are
inscrutable.
34
For who has known the mind of Mar-Yah? Or who has been a counsellor
to him?
35
Or who has first given to him, and then received from him ?
36
Because, all is from him, and all by him, and all through him: to
whom be praises and benedictions, for ever and ever: Amen.
XII.
1
I beseech you, therefore, my brethren, by the mercies of Alaha, that
you present your bodies a living sacrifice, holy and acceptable to
Alaha, by a rational service [of him].
2
And be not conformed to this world; but be you transformed, by the
renovation of your minds: and discern you what is the good and
acceptable and perfect pleasure of Alaha.
3
And, by the grace given to me, I say to you all: Do not carry
thoughts, beyond what you ought to think; but think with modesty, as
Alaha has distributed to each one his measure of faith.
4
For as we [severally] have many members in one body, and all those
members have not the same functions;
5
so also we, who are [collectively] many persons, are one body in
Mshikha, and are naturally members of each other.
6
But we have different gifts, according to the grace given to us.
There is that of prophecy, according to the measure of his faith.
7
And there is that of ministration, possessed by one in his ministry.
And there is that of a teacher, in his teaching.
8
And there is that of a consoler, in his consoling: And that of a
giver, with simplicity: And that of a presider, with dexterity: And
of a sympathizer, with cheerfulness.*
9
Let not your love be guileful: but be haters of evil things, and
adherers to good things.
10
Be affectionate to your brethren: and love one another. Be foremost
in honoring one another.
11
Be active; and not slothful. Be fervent in spirit. Be laborers for
Maran.
12
Be joyful in your hope. Be patient under your afflictions. Be
persevering in prayer.
13
Be communicators to the wants of the saints. Be kind to strangers.
14
Bless your persecutors: bless, and curse not.
15
Rejoice with them who rejoice: and weep with them who weep.
16
What estimation you make of yourselves, [make] also of your brethren.
And indulge not high thoughts; but unite yourselves with the lowly
minded. And be not wise in your own estimation.
17
And repay to no man evil for evil: but let it be your study to do
good before all men.
18
And if possible, so far as it depends on you, live in peace with
every man.
19
And be you not avengers of yourselves, my beloved: but give place to
wrath. For it is written: If you do not execute judgment for
yourself, I will execute judgment for you, says Alaha.
20
And if your adversary be hungry, feed him: and if he be thirsty, give
him drink. For if you do these things to him, you will heap coals of
fire on his head.
21
Be you not overcome by evil; but overcome evil with good.
* In
this catalogue of gifts, verses6,7,8,
the Syriac merely describes them, giving no directions for the right
use of them. Whether the Greek original will admit the same
exposition, the learned will decide. I see no evidence, that the
Syriac translator had an essentially different Greek text before him.
XIII.
1
Let every soul be subject to the authorities of magistracy. For there
is no authority which is not from Alaha: and the authorities which
exist, are established by Alaha.
2
He therefore who opposes the authority, opposes the establishment of
Alaha; and they who oppose them, shall receive judgment.
3
For judges are not a terror to good deeds, but to evil deeds. Would
you then not be afraid of the authority ? Do good, and you shall have
praise from it.
4
For he is the minister of Alaha; but it is to you for good. But if
you do evil, be afraid; for he is not girded with the sword in vain;
for he is a minister of Alaha, and an avenger of wrath to them that
do evil things.
5
And therefore, it is necessary for us to be obedient, not only on
account of wrath, but likewise on account of our consciences.
6
For this cause also you pay tribute money; for they are the ministers
of Alaha, established for these same objects.
7
Render therefore to every one, as is due to him; tribute-money, to
whom tribute-money; and excise, to whom excise; and fear, to whom
fear; and honor, to whom honor.
8
And owe nothing to any one; but to love one another. For he that
loves his neighbor, has fulfilled the Torah.
9
For this likewise, which it says: You shall not kill; nor commit
adultery; nor steal; nor covet; and if there is any other
commandment, it is completed in this sentence: You shall love your
neighbor as yourself.
10
Love does no evil to one's neighbor; because love is the fulfillment
of the Torah.
11
And this also know you, that it is the time and the hour, that we
should henceforth be awake from our sleep. For now our life has come
nearer to us, than when we believed.
12
The night now passes away, and the day draws near. Let us therefore
cast from us the works of darkness; and let us put on the armor of
light.
13
And let us walk decorously, as in daylight; not in merriment, nor in
drunkenness, nor in impurity of the bed, nor in envy and strife.
14
But clothe yourselves with Maran Yeshua Mshikha: and be not
thoughtful about your flesh, for the indulgence of appetites.
XIV.
1
To him who is feeble in the faith, reach forth the hand. And be not
divided in your thoughts.
2
For one man believes, that he may eat every thing: and he that is
feeble, eats herbs.
3
And he that eats, should not despise him that eats not; and he that
eats not, should not judge him that eats, for Alaha has received him.
4
Who are you, that you judge a servant not yours; and who, if he
stands, he stands to his Lord; and if he falls, he falls to his Lord
? But he will assuredly stand; for his Lord has power to establish
him.
5
One man discriminates between days; and another judges all days
alike. But let every one be sure, in regard to his knowledge.
6
He that esteems a day, esteems [it] for his Lord: and he that esteems
not a day, for his Lord, he does not esteem [it.] And he that eats,
eats to his Lord, and gives thanks to Alaha: and he that eats not, to
his Lord he eats not, and gives thanks to Alaha.
7
For there is not one of us, who lives for himself: and there is not
one, who dies for himself.
8
Because, if we live, to Maran it is we live; or if we die, to Maran
it is we die. Whether we live, therefore, or whether we die, we are
Maran's.
9
Moreover, for this cause Mshikha died, and revived, and arose; that
he might be Mar-Yah of the dead and of the living.
10
But you, why do you judge your brother ? or, why do you despise your
brother ? For we must all stand before the judgment seat of Mshikha,
11
as it is written: As I live, says Mar-Yah, to me every knee shall
bow; and to me every tongue shall give praise.
12
So then, every one of us must give account of himself to Alaha.
13
Henceforth, judge you not one another; but rather, judge you this,
that you erect not a stumbling-block for your brother.
14
I know indeed, and am persuaded by Mar-Yah Yeshua, that there is
nothing which is unclean in itself; but to him who thinks any thing
to be unclean, to him only it is defiled.
15
But if you grieve your brother, because of food, you walk not in
love. On account of food, destroy not him for whom Mshikha died.
16
And let not our good thing be matter of reproach.
17
For the kingdom of Alaha, is not food and drink; but is
righteousness, and peace, and joy in the Holy Spirit.
18
For he who is in these things a servant of Mshikha, is pleasing to
Alaha, and approved before men.
19
Now let us strive after peace, and after the edification of one
another.
20
And let us not, on account of food, destroy the work of Alaha. For
every thing is, [indeed,] pure; yet it is evil, to the man who eats
with stumbling.
21
It is proper, that we neither eat flesh, nor drink wine, nor [do] any
thing, whereby our brother is stumbled.
22
You are one in whom there is faith; keep it to yourself, before
Alaha. Blessed is he, who does not condemn himself, in that thing
which he allows.
23
For he who eats and doubts, is condemned; because [he eats] not in
faith. For every thing which is not of faith, is sin.
XV.
1
We then who are strong, ought to bear the infirmity of the weak, and
not to please ourselves.
2
But each of us should please his neighbor, in good things, as
conducive to edification.
3
Because Mshikha also did not please himself; but, as it is written:
The reviling of your revilers fell upon me.
4
For every thing written of old, was written for our instruction; that
we, by patience and by the consolation of the scriptures, might
possess hope.
5
And may the Alaha of patience and of consolation, grant to you, to
think in harmony one with another, in Yeshua Mshikha;
6
so that with one mind and one mouth, you may glorify Alaha, the
Father of Maran Yeshua Mshikha.
7
Wherefore, receive you and bear up one another, as also Mshikha
received you, to the glory of Alaha.
8
Now I say, that Yeshua Mshikha ministered to the circumcision, in
behalf of the truth of Alaha, in order to confirm the promise [made]
to the fathers;
9
and that the Gentiles might glorify Alaha for his mercies upon them,
as it is written: I will confess to you among the Gentiles, and to
your name will I sing psalms.
10
And again he said: Rejoice, you Gentiles, with his people.
11
And again he said: Praise Mar-Yah, all you Gentiles; [and] laud him,
all you nations.
12
And again Isaiah said: There will be a root of Jesse; and he that
shall arise, will be a prince for the Gentiles; and in him will the
Gentiles hope.
13
Now may the Alaha of hope fill you with all joy and peace, by faith;
that you may abound in his hope, by the power of the Holy Spirit.
14
Now I am persuaded, my Brethren, even I, concerning you; that you too
are full of goodness, and are replenished with all knowledge, and are
able also to instruct others.
15
Yet I have written rather boldly to you, my Brethren, that I might
put you in remembrance; because of the grace which is given to me by
Alaha,
16
that I should be a minister of Yeshua Mshikha among the Gentiles, and
should subserve the gospel of Alaha, that the oblation of the
Gentiles might be acceptable, and be sanctified by the Holy Spirit.
17
I have therefore a glorying in Yeshua Mshikha, before Alaha.
18
Yet I presume not to speak of any thing [done] for the obedience of
the Gentiles, which Mshikha has not wrought by me, in word and in
deeds,
19
by the power of signs and wonders, and by the power of the Holy
Spirit; so that from Yerushalayim I have made a circuit quite to
Illyricum, and have fulfilled the announcement of Mshikha;
20
while I was careful not to preach where the name of Mshikha had been
invoked, lest I should build upon another man's foundation;
21
but, it is written: They, to whom mention of him had not been made,
will see him; and they, who had not heard, will be obedient.
22
And on this account, I have been many times prevented from coming to
you.
23
But now, since I have no place in these regions, and as I have been
desirous for many years past to come to you,
24
when I go to Spain, I hope to come and see you; and that you will
accompany me there, when I shall have been satisfied, in some
measure, with visiting you.
25
But I am now going to Yerushalayim, to minister to the saints.
26
For they of Macedonia and Achaia, have been willing to make up a
contribution for the needy saints who are at Yerushalayim.
27
They were willing, because they were also debtors to them: for if the
Gentiles have been participators with them in the Spirit, they are
debtors to serve them also in things of the flesh.
28
When therefore, I shall have accomplished this, and shall have sealed
to them this fruit, I will pass by you into Spain.
29
And I know that when I come to you, I shall come in the fullness of
the blessing of the gospel of Mshikha.
30
And I beseech you, my Brethren, by Maran Yeshua Mshikha, and by the
love of the Spirit, that you labor with me in prayer to Alaha for me;
31
that I may be delivered from them in Judaea, who believe not and that
the ministration, which I carry to the saints in Yerushalayim, may be
well received;
32
and that, by the good pleasure of Alaha, I may come to you with joy,
and may take comfort with you.
33
And may the Alaha of peace be with you all: Amen.
XVI.
1
And I commend to you Phebe, our sister, who is a servant of the
church in Cenchrea:
2
that you may receive her in Maran, as is just for saints; and that
you may assist her, in whatever thing she may ask of you: for she
also has been assistant to many, and to me also.
3
Salute you Priscilla and Aquila, my fellow-laborers in Yeshua
Mshikha;
4
who, for my life, surrendered their own necks; and to whom, not only
I am grateful, but also all the churches of the Gentiles.
5
And give a salutation to the church which is in their house. Salute
my beloved Epenetus, who was the first-fruits of Achaia in Mshikha.
6
Salute Mary, who has toiled much with you.
7
Salute Andronicus and Junia, my relatives, who were in captivity with
me, and are of note among the apostles, and were in Mshikha before
me.
8
Salute Amplias, my beloved in Maran.
9
Salute Urbanus, a laborer with us in Mshikha; and my beloved Stachys.
10
Salute Apelles, chosen in Maran. Salute the members of the house of
Aristobulus.
11
Salute Herodion, my kinsman. Salute the members of the house of
Narcissus, who are in Maran.
12
Salute Tryphena and Tryphosa, who toil in Maran. Salute my beloved
Persis, who toiled much in Maran.
13
Salute Rufus, chosen in Maran; and his and my mother.
14
Salute Asyncritus, and Phlegon, and Hermas, and Patrobas, and Hermes,
and the brethren who are with them.
15
Salute Philologus and Julia, Nereus and his sister, and Olympas, and
all the saints who are with them.
16
Salute one another, with a holy kiss. All the churches of Mshikha
salute you.
17
And I beseech you, my Brethren, that you beware of them who cause
divisions and stumblings [among you], aside from the doctrine which
you have learned: and that you stand aloof from them.
18
For they who are such, do not serve Maran Yeshua Mshikha, but their
own belly: and by bland speeches and good wishes, they beguile the
hearts of the simple.
19
But your obedience is known to every one. I therefore rejoice in you:
and I would have you be wise in what is good, and blameless in what
is evil.
20
And the Alaha of peace will soon crush Satan under your feet. The
grace of Maran Yeshua Mshikha, be with you.
21
Timotheos, my fellow-laborer, and Lucius, and Jason, and Sosipater,
my kinsmen, salute you.
22
I Tertius, who have written this epistle, salute you in the Lord.
23
Gaius, hospitable to me and to all the church, salutes you. Erastus,
the steward of the city, and Quartus a brother, salute you.
25
* Now unto Alaha, who is able to establish you,- (according to my
gospel, which is proclaimed concerning Yeshua Mshikha; and according
to the revelation of the mystery, which was hidden from the times
that are past,
26
but is at this time revealed, by means of the scriptures of the
prophets; and by the command of the eternal Alaha, is made known to
all the Gentiles, for the obedience of faith;)
27
[to him] who only is wise, be glory, through Yeshua Mshikha, for ever
and ever: Amen.
24
The grace of Maran Yeshua Mshikha, be with you all: Amen.*
End of
the epistle to the Romans; which was written from Corinth; and was
sent by the hand of Phebe, a faithful servant.
* In the Syriac, the24th
verse is thus placed at the end of the Epistle.
|